sábado, 24 de enero de 2009

CARTA DE YOUSSEF M. IBRAHIM A LOS PALESTINOS

Artículo enviado por Dori Lustron www.porisrael.org


La guerra con Israel ha terminado - y ellos ganaron. Ahora, finalmente dejemos el pasado y avancemos,


Con Israel en su cuarta semana de una incursión en la misma Franja de Gaza que evacuaran voluntariamente hace más de tres años, un sentido de la realidad se está extendiendo en el mundo árabe a través de comentarios de expertos árabes, cartas al editor, y talk shows políticos en idioma árabe de las redes de televisión. Los nuevos puntos de vista son impresionantes tanto en su madurez como en su realismo. La mejor manera de transmitirlos es en forma de una carta a "los árabes palestinos de sus amigos Árabes"


Queridos palestinos hermanos árabes:


La guerra con Israel ha finalizado. Ustedes han perdido. Entréguense y negocien para garantizar un futuro para sus hijos. Nosotros, sus hermanos árabes, podemos declamar hasta tener la cara azul que estamos con ustedes… pero entre ustedes y la mayoría de nosotros sabemos que las cosas han cambiado, nosotros avanzamos ya lejos de las viejas y cansadas ideas de la causa "árabe palestina" y la "lucha eterna" con Israel.


Queridos amigos, ustedes y sus dirigentes han perdido tres generaciones tratando de luchar por Palestina, pero la verdad es que la Palestina que ustedes podrían haber tenido en 1948 era mucho mayor que la que podrían haber tenido en 1967, que a su vez era mucho más grande de la que pueden tener ahora o en otros 10 años.


Continuar la lucha significa menos tierra, más miseria y absoluta soledad. Ahora, hermanos, ustedes tendrían suerte de garantizar la presencia de un estado palestino en la Franja de Gaza en que todos ustedes se han abarrotado, y una pequeña parte de la Ribera Occidental del Río Jordán. No va a ser mejor. El tiempo apremia incluso para esta cantidad de tierra, así que aquí están algunos hechos, figuras, y asesoramiento, amigos.


Usted guardan consignas, que se utilizan por televisión, muestran casas que no existen o están habitadas por israelíes que no tienen intención de dejar Jaffa, Haifa, Tel Aviv o Jerusalén occidental. Ustedes disparan viejas pistolas contra modernos tanques israelíes y americanos y modernos cazas de combate haciendo prácticamente ningún daño a Israel, mientras que la ira de su poderoso ejército los abate a ustedes. Ustedes producen un fuego ridículamente inepto de cohetes Kassam que causan poca destrucción mientras siguen engañándose pensando que esta es una guerra de liberación.


Su gobierno, sus instituciones sociales, sus escuelas y su economía están todos en ruinas. Sus jóvenes están creciendo analfabetos, imbuidos de ritos de muerte y suicidio, mientras que, en realidad, viven de la bondad de extranjeros, incluyendo América y las Naciones Unidas. Cada día sus funcionarios deben mendigar su pan, ya que dependen del socorro de camiones que transportan alimentos y medicinas a la Franja de Gaza y Cisjordania, mientras que el musulmán fundamentalista Hamas, su gobierno, continúa avivando las llamas de una guerra que no puede luchar ni tiene esperanza de ganar.


En otras palabras, hermanos, ustedes han caído y están solos en un paisaje quemado que se va reduciendo día a día. ¿Qué tipo de lucha es esta? ¿Merece la pena? Más importante, ¿qué clase de miserable futuro aguarda a vuestros hijos que son la cuarta o quinta generación de un mundo árabe que ya no existe? Nosotros, sus hermanos árabes, hemos cambiado, nos estamos moviendo hacia el futuro.


Aquellos de nuestros países que tienen el dinero del petróleo están ocupados acumulando riqueza y bienestar, construyendo viviendas, hospitales, universidades de primera línea, escuelas y nuevas carreteras y caminos. Aquellos países que comparten fronteras con Israel, como Egipto y Jordania, han firmado tratados de paz con ella y no irán a la guerra por ustedes…en ningún tiempo cercano. Aquellos que están lejos, en lugares como el Norte de África e Irak, francamente no tienen gran interés en vuestros problemas


Sólo Siria sigue alimentando vuestras fantasías de que algún día se unirán a ustedes en la liberación de Palestina, y eso no sucederá tan pronto a pesar de que una gran parte de su territorio, todo el Golán, fue tomada por Israel en 1967 y anexada. Los sirios, mis amigos, únicamente incitarán a la lucha… hasta el último palestino.


Antes de quedar atrapados por Hamas, ustedes han sufrido el engaño de otro de vuestros líderes, Yasser Arafat, quien les vendió un proyecto corrupto hasta la médula - más dolor, mas corrupción y millones robados por sus familiares, mientras que vuestros hijos jugaban en las alcantarillas de Gaza.


La guerra ha terminado. ¿Por qué no dejar que comience un nuevo futuro?


Youssef M. Ibrahim

Youssef M. Ibrahim is currently the Managing Director of Strategic Energy Investment Group (SEIG) based in Dubai, Media City. Ibrahim, a former Middle East correspondent for the New York Times and Energy Editor of the Wall Street Journal, writes weekly and bi-weekly columns in the Gulf News and the Daily Star, The Washington Post, The New York Sun, International Herald Tribune and a wide range of political and energy related publications.He formed SEIG in Dubai in 2003 to advise companies on a wide range of issues, from political risks to business opportunities. He has published over 4000 articles since 1979, and he is the author of a 354-page geopolitical profile of Egypt.