sábado, 24 de octubre de 2009

ESPAÑA BOICOTEA LA UNIVERSIDAD ISRAELÍ EN CISJORDANIA.

22 de septiembre.- España ha expulsado a la Universidad de Ariel (situada en Cisjordania) de la prestigiosa competición Solar Decathlon Europe 2010, prevista el próximo mes de junio en Madrid. Tras dos años de trabajo y haber llegado a la final, los alumnos de Arquitectura del centro universitario israelí recibieron con asombro la decisión del organismo que dirige este evento, patrocinado por el ministerio español de Vivienda. "Justifican la expulsión afirmando que Ariel es una colonia situada en los territorios ocupados", nos dicen desde el centro universitario. La organización les había dado una ayuda de 100.000 euros en el marco de este importante concurso de arquitectura.


Dirigida a las universidades, el Solar Decathlon tiene como objetivo diseñar y construir un prototipo de vivienda energéticamente autosuficiente y alimentada exclusivamente por energía solar.


La Universidad de Ariel ha condenado la medida tomada por España: "Rechazamos rotundamente esta decisión unilateral que hemos recibido del ministerio español de Vivienda. Es una decisión antiacadémica que perjudica a los 10.000 alumnos, entre ellos 500 árabes, que estudian en la Universidad. Es un castigo, en particular, para los estudiantes judíos y árabes que comparten estudios en la Escuela de Arquitectura".


La expulsión del concurso internacional que incluía a 21 universidades ha sido posible por la presión del Comité Nacional Palestino de la Campaña por el Boicot, las Desinversiones y las Sanciones contra Israel así como del grupo Arquitectos y Urbanistas por la Justicia en Palestina (APJP). Organizaciones españolas y un grupo de profesores se sumaron a la campaña que finalmente ha dado su fruto.


En una carta enviada la semana pasada, el director general de Solar Decathlon Europe 2010, Sergio Vega, reconoce que es una decisión del Gobierno de José Luís Rodríguez Zapatero:


"La Organización Solar Decathlon Europe lamenta comunicarte la no continuidad en la participación del equipo de la Ariel University Center en la competición. Este cese no tiene que ver con el nivel ni de su trabajo ni del proyecto. El equipo de Ariel siempre ha destacado por su profesionalidad y rigor en su participación.


La decisión ha sido tomada por el Gobierno de España basada en el hecho que dicha universidad se encuentra situada en Cisjordania (West Bank). El Gobierno de España se ve obligado a respetar los acuerdos suscritos en los ámbitos de la Unión Europea y Naciones Unidas respecto a esta zona geográfica.


Huelga decir que la Organización del Solar Decathlon Europe lamenta profundamente esta situación, dado el carácter estrictamente universitario que hemos defendido".


Las ONG propalestinas han aplaudido la decisión de Madrid que consideran "una victoria". Y piden que sea el inicio de más sanciones y boicots "hasta que Israel cumpla con sus obligaciones ante el Derecho Internacional".


Ariel fue creada en 1978 y para la mayoría de los israelíes es ya una ciudad más, con 19.000 habitantes y todo tipo de servicios, incluyendo la citada academia universitaria. Gran parte de sus habitantes eligieron Ariel básicamente por motivos económicos, dejando en un segundo plano el hecho que esté situada 22 kilómetros más allá de la Línea Verde. El llamado Centro Universitario Ariel de Samaria cuenta hoy en día con unos 10.000 alumnos.


Para los palestinos y la comunidad internacional, Ariel es una de las colonias israelíes más pobladas en el territorio ocupado por Israel durante la guerra del 67.


Al margen del manifiesto enfado a raíz de una medida que puede ser vital para su futuro, la Universidad de Ariel destaca el apoyo recibido por la Escuela Nacional Superior de Arquitectura de Grenoble. En una carta enviada al centro israelí, el profesor Pascal Rollet, escribe: "No estoy de acuerdo con la decisión española porque las actividades de la Universidad de Ariel están dirigidas hacia la excelencia académica por la paz. Reciban mi apoyo en esta difícil situación".


La gran pregunta ahora es si esta expulsión se quedará entre las paredes universitarias o llegará al ministerio israelí de Exteriores, convirtiéndose quizás en otra patata caliente diplomática.


Pues que se queden ignorantes como siempre, asi va España......desde 1492.....


Enviado por B.M. desde Israel

sábado, 17 de octubre de 2009

MAGISTRAL CARTA ABIERTA DE UN ACADEMICO ISRAELI AL JUEZ GOLDSTONE

Enviado por POR ISRAEL.ORG

At: Juez Goldstone

Querido Juez:

Usted, considerando su comportamiento, nos recuerda la historia de Caín y Abel (Libro de Génesis) cuando D-s le dice a Caín “El clamor de la sangre de tu hermano Me demanda desde la tierra”.

Caín, que había terminado la vida de Abel motivado por celos y animosidad, estaba lleno de odio e inferioridad. Sentía que, de esta manera, expresaba su resentimiento por ser rechazado y olvidado. Caín oyó una voz que, desde entonces, todavía hace eco, diciendo “El clamor de la sangre de tu hermano Me demanda desde la tierra”.

¿Qué pensó, juez Goldstone, cuando se convirtió en el mensajero de los países más rebeldes del mundo? ¿Qué pensó cuando se convirtió en el representante de Sudán, Siria y Libia, que cometen genocidio todos los días, mientras el mundo se mantiene en silencio? El mundo se mantiene en silencio mientras Libia (un país sin democracia o respeto por los derechos humanos) condena a muerte a gente inocente con falsas acusaciones, envía terroristas a hacer estallar un avión lleno de cientos de pasajeros, un país que envía naves terroristas para atacar a gente inocente en ciudades a lo largo de las costas de Israel. Y el mundo se mantiene en silencio mientras Siria un país donde la gente es masacrada por el gobierno, un gobierno que apoya al terrorismo, integra esta coalición.

¿Qué pensó cuando esos países, que se mantienen en silencio frente a la carnicería en Darfur o cuando cientos de miles mueren en Sri Lanka, y se mantienen en silencio cuando sus propios hermanos son asesinados por terroristas locales en Iraq o Afganistán? ¿Qué pensó cuando estos países le ofrecieron el mandato de investigar crímenes de una democracia que se esfuerza por vivir?

Permítame decirle, adverso hijo de una gran nación. Nuestra nación se esfuerza por vivir, preferimos la paz sobre la guerra, y ya probamos que estamos deseosos de hacer mucho por la paz y de pagar altos precios para lograrla, contrariamente a aquellos que nos rodean y que desean guerrear contra nosotros.

Siempre se nos forzó a la guerra y cuando las enfrentamos y apelamos a nuestras armas, siempre lo hicimos con nuestros ojos llenos de lágrimas, porque nos preocupábamos por nosotros y por nuestros vecinos.

Respetamos las leyes de la guerra, aquellas que fueron establecidas por seres humanos, así como también aquellas establecidas por el Todopoderoso.

¿Y quién es nuestro oponente? Una organización terrorista Jihad que santifica la muerte y llama a la destrucción de la patria de sus hermanos de usted. Nos matan salvajemente, arrojan sus bombas contra nuestras casas y lastiman a nuestros hijos, esposas y ancianos. Celebran cuando sus bombas alcanzan sus objetivos.

¿Y a quién está usted protegiendo, Sr. Juez, cuando nos acusa con estas infundadas culpas? Cuando nuestro ejército va a proteger nuestras ciudades y nuestras casas, les pide a nuestros vecinos que se alejen de la zona de lucha para evitar pérdidas y pesares. Nosotros no usamos a los derechos humanos para relaciones públicas o para propaganda internacional. Creemos en los derechos humanos y en la democracia.

Su trabajo, que tiene la intención de destruir la imagen del Estado de Israel y de todos y cada uno de nosotros, es similar a la tarea de aquellos que colaboraron con el régimen nazi, por su creencia en la propaganda nazi de que los judíos son culpables, en la necesidad de tener su solución final.

Lo despreciamos, honorable Juez. No porque haya renunciado a nuestra nación, su patria y la de sus ancestros, sino por lo erróneo y por la injusticia a las que usted sirve como Juez, cuando apoya tales infundadas falsas acusaciones.

El estado de Israel se retiró de cada metro cuadrado de la franja de Gaza. Eso nos costó un enorme conflicto, aún no cicatrizado, entre nuestra población. Como resultado, no tenemos conflictos territoriales con el ente terrorista que se ha separado del resto de sus hermanos en la margen occidental y que asesinó a sus opositores entre sus hermanos en la franja de Gaza. Este es el mismo ente que comete un crimen de guerra al secuestrar un soldado y mantenerlo aislado de organizaciones internacionales y de su propia familia. Esa es la gente que usted no sólo protege, sino de la cual se convierte en su vocero oficial; y usted trata de presentarnos, los que luchamos por nuestras vidas, como iluminados por las luces del mal y la infamia, que no tienen base en la realidad.

Usted fue elegido para purificar a la alimaña, para probar que uno de nosotros ve en nuestras acciones de autoprotección – un crimen.

Debo decirle, usted no es uno de nosotros. Mejor vaya y únase a los otros. Usted hará juego con los ortodoxos extremos que se reunieron con Ahmadinejad, el que declaró una guerra Jihad contra el Pueblo Judío. Él necesitará socios como usted. Una vez en el pasado, solíamos denominar a aquellos como usted ‘Kapo’.



Usted no es como nosotros, no nos pertenece y no es bienvenido aquí. La sangre de nuestros hermanos, que fueron muertos porque le dieron la espalda a una enfermera detrás de la cual estaban escondidos terroristas. Los terroristas usaron a esa mujer para ocultar su presencia, La sangre de estos soldados clama desde la tierra y lo considera a usted como el “Caín” de nuestros tiempos.

Soy un israelí orgulloso, amo a mi país y soy un hombre pacífico. Este país, Israel, es la única democracia de Medio Oriente. Representa nuestro colectivo nacional. Creemos en la justicia, en la humanidad, en el altruismo y en la creencia judía que afirma que cada hombre debe ser amado y aceptado, ya que todos hemos sido creados a semejanza de D-s.

Somos hombres pacíficos, no deseamos sangre ni asesinato, ni siquiera nos gusta castigar a nuestro enemigo, nos gusta ofrecerle una mano pacífica, amistad y comprensión.

Usted no ha escuchado esta clase de palabras en lugares dominados por Hamas. A ellos ni siquiera les gusta reconocernos. Ellos quieren nuestra destrucción. Aquellos que disparan desde escuelas, mezquitas o ambulancias – necesitan que usted pruebe que nosotros somos los que ponemos en peligro los derechos humanos.

Yo estuve entre la gente que dedicó su tiempo, durante la guerra, a una humanitaria sala de operaciones que se ocupaba de salvar vidas, proveyendo alimentos y combustibles, cuidando de quienes necesitaban ayuda y manejando cualquier violación (aunque fuera accidental) de los derechos humanos, que puede ocurrir durante tiempo de guerra. Desafortunadamente, no existen tales salas de operaciones entre nuestros oponentes.

Usted ha ignorado deliberadamente y se ha convertido en parte de un mecanismo cuya intención es negar nuestra legitimidad. Usted es parte de un mecanismo que trata de presentarnos como monstruos – con el objeto de permitir nuestra exterminación y la destrucción del estado de Israel.

Maldito sea Caín, y malditos sean sus seguidores, ya que sus crímenes todavía hacen eco y porque por su causa “la sangre de Abel Nos sigue clamando desde la tierra”.

Yo, desde este amado país, me uno a su grito y digo: grita, amado país, contra los traidores que te atacan como aves predadoras y violan tu honor.



David Altman, Ph.D

Senior Vice President

Netanya Academic College

1 University ST.

Kyriat Yitzchak Rabin, Netanya 43265. Israel.

Traducción para porisrael.org : José Blumenfeld

viernes, 16 de octubre de 2009

JUDIOS DE MARRUECOS EN EL AMAZONAS

La comunidad judía del Amazonas tiene una rica historia de casi dos siglos, mucho más antigua que las comunidades judías de Río o de San Pablo - las más numerosas del Brasil- que es todavía poco conocida y estudiada, tanto en el Brasil como en el extranjero.


En la actualidad no quedan comunidades judías organizadas más que en Manaos y en Belem; pero durante el curso del Siglo XIX, pequeñas kehilot han florecido sobre las orillas de los numerosos ríos de esta región salvaje.


En las aldeas tales como Maua, Itacoatiara, Alencar, Obidos, Cametá, Santarém Itaituba y una docena de otras, dispersas a los largo del río Amazonas y aún en Iquitos y Yurimaguas, en el Perú se encuentran antiguos cementerios judíos – la mayor parte abandonados. Los nombres escritos sobre esas tumbas, casi todos apellidos de familias provenientes de Tánger y de Tetuán, cuentan una larga historia de presencia judía en la región. Sobre esos monumentos funerarios, se hallan nombres tales como Azulay, Abensur, Assayag, Bengio, Benzaquen, Benchimol, Bendahan, Benarros, Medina, Sabba, Serrouya, Zagoury y muchos otros de origen marroquí fechadas entre 1890 y 1930.


El apogeo de la explotación del caucho en el Amazonas, entre 1890 y 1910, atrajo una importante inmigración de judíos marroquíes. Pero las primeras familias judías habían llegado muy anteriormente en 1810. La sinagoga Shaar HaShamaim de Belem, la más antigua de Brasil (si no se cuentan aquellas que datan de la ocupación holandesa en el norte del país en el siglo XVII) ha sido fundada en 1823 y ha estado siempre en actividad. Los inmigrantes judíos marroquíes del Amazonas vivían sobre todo del comercio de productos de la selva. Viajaban en barco por la región para comprar los cueros y las pieles de los animales, las especias, las castañas y otros productos de la selva, para vender granos, telas y diferentes artículos producidos en la ciudad. En los años 1880, el descubrimiento del caucho a partir de la hevea brasiliensis, árbol muy abundante en el Amazonas, creó un verdadero boom económico. Pero este boom no duró demasiado. Los ingleses, que estaban establecidos en la Malasia, habían creado plantaciones que volvieron obsoletos los métodos de extracción del látex amazónico y provocaron una caída del precio internacional del caucho. Esta fue la debacle de la economía amazónica y el fin de la inmigración, los judíos abandonaron sus aldeas sobre las orillas de los ríos amazónicos para buscar un nuevo modo de vida en Manaos, Belem y en Río. Algunos, no se fueron y su descendientes han terminado por asimilarse totalmente a la población local.


Su identidad judía se ha perdido en el transcurso de una o dos generaciones, pero hoy día todavía se puede encontrar, dispersos en esta inmensa región salvaje que cubre un territorio más grande que Francia, los millares de descendientes de estos inmigrantes que, a pesar del abandono de la religión de sus antepasados, conservan los nombres y apellidos típicos de los judíos marroquíes. El más conocido entre ellos es sin duda el cantor ciego David Asayag, cuyo abuelo fue un inmigrante judeomarroquí.


El historiador recientemente fallecido Samuel Benchimol, autor del libro Eretz Amazonia, estima que casi mil familias judías se fueron de Marruecos para el Amazonas entre 1819 y 1930. En las comunidades judías de Belém y de Manaus se cuentan hoy en día casi 3.000 personas.


Alberto Abecassis, que vive en Manaos, es uno de ellos, es el último de los judíos nacidos en Marruecos que vive todavía en el Amazonas, descendiente directo de una mujer cuya triste historia es casi folklórica entre los judíos de Tánger – Solica, la Tsadika,- de la familia Hachuel o Hachwell. En 1834, cuando la joven Sol Hachuel tenía 14 años, el sultán Muley Abderrahman quiso desposarla y le pidió que se convirtiera al Islam. Ella rehusó y fue condenada a muerte. El episodio provocó una emigración masiva de judíos de Tánger a Gibraltar, donde la familia Hachuel se estableció, trasladándose luego al Amazonas.


Albert Abecassis, sin embargo es nacido en Tánger, en 1924, la familia de su madre había retornado de Gibraltar a Marruecos, a comienzos del siglo XX. El no se fue hacia el Amazonas hasta 1946 a los 18 años. Su padre vivía ya desde hacía algunos años en Mauá, desde donde exportaban lascastañas. “Mi madre no quiso emigrar al Brasil. Ella había nacido en Gibraltar y se casó con mi padre en Tánger pero cuando él quiso ir al Brasil ella se negó porque su hermano, Moïse, que vivía con mi padre en Maua, había sido asesinado por su yerno. Mi tío Moïse se había casado con una portuguesa católica, y su hija se había casado con un caboclo (mestizo). Una tarde se peleó con mi tío, estaba un poco borracho, y lo mató con su revolver. Este tío Moïse tenía ocho hijos pero después de su muerte ellos cortaron los lazos que los unían al judaísmo, su madre era católica. Sus nombres judíos es todo lo que ha quedado- Rachel, Rivka, Haïm, David, todos Hatchwel, todos bautizados” .


Como el padre de Albert Abecassis, los emigrantes judíos marroquíes que partieron para el Amazonas, en el Siglo XIX y a principios del XX, emigraron solos y luego, cuando su situación lo permitió, hicieron venir a sus familias de Marruecos,. Muchos de ellos se han casado con indígenas, a los que les han dado nombres como Levi, Samuel, Jacob y David, tan comunes en el Amazonas hasta nuestros días. “Cuando emigré en 1946, la mayoría de los judíos amazónicos volvían a Marruecos para visitar a sus familias, pero creo que hoy en día soy el único aún mantiene relaciones con Tánger, donde hay una población probable de unos 100 judíos”


Luego de haber trabajado con su padre durante veinte años en Mauá recuerda la existencia de un antisemitismo endémico. “Se escuchaba todo el tiempo decir que los judíos venden más caro, que los judíos mataron a Jesucristo. No se quería a los judías en Mauás y no quedan judíos allá abajo”.


El historiador Prof. Samuel Benchimol cuenta la historia de un pogrom que tuvo lugar en Parintins en 1907, cual el sermón de pascua de un cura católico condujo a la población a matar comerciantes judíos. Abecassis, actualmente no cree que haya antisemitismo en Manaos. La ciudad tiene una comunidad grande y bien organizada de palestinos, pero no hay nunca problemas. De hecho la ciudad de Manaos tiene entre sus “santos” locales un rabino cuya tumba se encuentra en un cementerio cristiano, adonde acuden peregrinos de todas las religiones. Se trata de Shalom Emanuel Muyal, rabino

marroquí llegado a Manaos en 1910 en búsqueda de recursos para una yeshivá de Jerusalem. Cuando cayó enfermo de la fiebre amarilla y luego murió, se decidió que sería entrerrado entre los cristianos como los otros 90 judíos marroquíes que han muerto en esta ciudad que carece de un cementerio judío. El origen de la reputación milagrosa del rabino Muyal es desconocido, pero alrededor de su tumba se encuentran decenas de pequeñas placas de mármol, viejas o recientes, con los agradecimientos por las gracias obtenidas, como numerosas marcas recientes de velas.


Trabajo y Religión


“Cuando se conmemora el día de la muerte del rabino, así como en los días de iamim noraim, entre Rosh Hashana y Yom Kipur, los judíos de Manaos visitan la tumba del rabino Muyal, pero son sobre todo los no-judíos que vienen, rezan y prenden las velas”, dice Isaac Dahan, jazan de la sinagoga Beit Yaacov-Rabi Meier de Manaos.


Isaac Dahan, nacido en Alencar, río arriba, ha aprendido el hebreo, los rezos y la Torá con su padre, originario de Rabat. Es el jefe espiritual de la comunidad de Manaos, una pequeña kehilá de 600 almas. El viernes a la tarde, más de un centenar de personas se reúnen en la sinagoga para el Kabalat Shabat y rezan con entusiasmo y profunda devoción. “Había algunas otras familias judías en Alencar cuando era pequeño, dice Dahan. Los Benguigui, los Benzaquen, los Athías. Mi padre vino de Rabat para reunirse con un tío, él fue quién me enseñó el hebreo y los rezos, pues había recibido en Marruecos una formación religiosa muy sólida y luego se perfeccionó en Alecar porque en nuestra vida, río abajo, lo que había era trabajo y religión. El trabajo no era muy duro: se compraban las castañas y el caucho, se los revendía. . . El resto del tiempo, se lo dedicaba a los estudios”. Pero el padre de Dahan se quedó ciego, y todo se perdió, la familia se tuvo que mudar a Manaos para encontrar trabajo.”En Manaos yo pude mejorar mi s conocimientos” dice Dahan” en esa época había todavía viejos inmigrantes, que me han enseñado los Pirkei Avot(Las máximas de los Padres) los rezos, las lectura de la Torá”


Después de la muerte del último rabino de Manaos, Yaco Azulay, en 1976, Isaac Dahan se ha convertido en el responsable de la organización de los servicios religiosos y en el guía espiritual de su comunidad.


Un judío marroquí no se encontrará fuera de lugar en el ritual de esta sinagoga donde el Aron Ha Kodesh guarda una Tora de una antigüedad de más de cuatrocientos años, que ha sido transportada de Portugal a Tánger en la época del éxodo de los judíos ibéricos y de Marruecos a Manaos en el siglo XIX.


Extrait de L’Arche n° 546-547, août-septembre 2003 Traducciòn Alicia Benmergui.


(Enviado por mi amiga B.M., judía nacida en Marruecos y que actualmente vive en Israel)