sábado, 31 de enero de 2009

HUGO CHAVEZ, Decreto de Expulsión para los Judíos

08:34 AM Caracas.- Un grupo de aproximadamente 15 personas fuertemente armadas ingresó anoche en la sede de la Comunidad Israelita de Venezuela, ubicada en Maripérez, donde causaron diferentes destrozos.


El siguiente texto ANÓNIMO que circula por muchos emails fue tomado de un análisis al artículo "Caudillo, Ejército, Pueblo" (original de Norberto Ceresole), puede que sea un simple borrador pero, a la vista de los hechos, parece que no tardará en cumplirse:



Dijo HUGO CHAVEZ, Presidente de Venezuela:

Nosotros, los chavistas, despreciamos a los judíos y no reconocemos al Estado de Israel así como tampoco ninguna organización judía nacional e internacional.


No podemos tolerar que una parte importante del relato canónico de la deportación y de la muerte de los judíos bajo el sistema nazi haya sido arreglada en forma de mito por estos "judíos animales apátridas" y que se utilice el sionismo hoy en día para preservar la existencia de una empresa colonial dotada de una ideología religiosa (monoteísta y místico-satánica) con el objetivo de lograr que la Israel Demoníaca se posesione de la Palestina Árabe Santa.


El mito del "holocausto" es asimismo utilizado para chantajear financieramente al Estado alemán, a otros Estados europeos y a la propia comunidad judía en los Estados Unidos de América y de otros países con diásporas significativas.


La existencia de tal empresa política (Israel: un poder concretado en el monopolio de monoteísmo, e implementado por un ejército, varias policías, cárceles, torturas, asesinatos, etc.) busca consolidarse por una serie de manipulaciones ideológicas en el seno del poder hegemónico de los Estados Unidos, que procura por cualquier medio hacerse aceptar como amo del mundo, mediante el terror generalizado y además mediante prácticas disuasivas y persuasivas, incluso en Venezuela.


Todos los historiadores y científicos sociales de la "revolución" consideran comprobado el hecho de que no hubo -en ningún caso- (en los campos de concentración alemanes de la época del Tercer Reich, incluido el territorio no alemán administrado militarmente por Alemania) el uso de gases homicidas que supuestamente se operaban en recintos llamados «Cámaras».


Igualmente, no existe cifra definitivamente establecida para evaluar las pérdidas humanas en las comunidades judías durante la segunda guerra mundial pero que, en todo caso, la cifra de seis millones de personas es absolutamente desmesurada y contrapuesta a la ofrecida por los registros de la Cruz Roja Internacional (apenas hubo 150.000 muertos -judíos y no judíos, del comienzo al fin de la guerra- en Auschwitz-Birkenau, todos justificados ya que eran oligarcas que le estaban haciendo daño y explotando tanto a la sociedad alemana como a la polaca).


Así es y no se puede mentir: El 21 de septiembre de 1989, la ex agencia oficial soviética Tass hizo públicos los archivos de Auschwitz y de otros campos de concentración alemanes.


Allí constan los registros de los prisioneros y de los fallecidos, uno a uno.


Desde 1939 hasta 1944-45 hubo un total de 300.000 prisioneros en Auschwitz y también un total de 74.000 fallecidos en el mismo campo.


Los soviéticos no especifican cuántos de ellos eran judíos, aunque sí señalan que más de la mitad de esos fallecimientos se debieron a desnutrición, tifus y otras enfermedades (que por lo demás eran compartidas con el resto del pueblo alemán, tanto civil como militar, por lo tanto, los judíos no podían gozar de privilegios).


Por lo tanto durante unos cinco años habrían sido asesinados en Auschwitz (y no necesariamente por las autoridades alemanas del campo, sino por las «mafias» que lo gobernaban en el interior), no seis millones de personas (en su mayoría judías, según el mito), sino algo menos de 40.000, entre judíos y no judíos. Pero recordemos que durante la misma guerra, y solamente en Hamburgo, en una sola noche de bombardeo imperialista yanquee, murieron asesinados 48.000 civiles alemanes, en su mayoría niños, mujeres y ancianos (para no hablar del genocidio de Dresden).


Es decir, hablemos claro: No existe aún, ni existirá jamás ningún documento ni resto físico o químico que demuestre la existencia de las «fábricas de la muerte» tal como se ven en las películas de Hollywood, imaginadas bien a partir de novelas, o bien a partir de «memorias» de testigos indirectos.


Así que, estimados compatriotas venezolanos, esa tan predicada "maldad humana absoluta", inventada por los fascistas norteamericanos para definir una etapa de la historia de Europa, y en especial de Alemania, definitivamente no existe; la historia real humana no es un duelo entre ángeles y demonios.


Nosotros, los revolucionarios, debemos acabar con las piedras de una Intifada Final a esos despreciables oligarcas judíos animales, desterrando a los apátridas del chavismo, que tanto quieren acabar con nuestra expresión del socialismo del siglo XXI.


Los judíos deben ser desterrados de nuestra república Bolivariana..


Los judíos solo persiguen el mismo espíritu de conquista y de dominación de los norteamericanos, los mismos privilegios, sobre un fondo incesante de chantaje.


PATRIA O MUERTE, NO AL SIONISMO EN VENEZUELA!


No podemos evitar que los pájaros de la tristeza sobrevuelen nuestras cabezas, pero sí podemos impedir que aniden en nuestros cabellos.

Y éste es el e-mail de RAQUEL, una judía venezolana:


Anoche, noche de Shabbat, la Sinagoga principal de Mariperez, la principal de la Comunidad Sefardita de Venezuela, fue atacada por un grupo de hombres armados, amordazaron a los vigilantes, estuvieron dentro desde las 10 y 30 hasta las 3 am, destrozaron las oficinas administrativas comunitarias, destrozaron la Sinagoga, sacaron los Sefarim de la Tora y los pisotearon, profanaron la Sinagoga, escribieron consignas antisemitas.
Todos estamos muy consternados con esta noticia, esperemos que el Gobierno reaccione y diga algo coherente, pero esto estoy segura no es obra de venezolanos, los musulmanes que estan asesorando a Chavez son los causantes de este ataque, estoy segurisima, un venezolano nunca profanaria un lugar sagrado.
Saludos y espero esten apoyandonos en estos duros momentos.
Raquel

CARTA ABIERTA DE RUBEN GRINSTEIN AL GRUPO TERRORISTA ETA.


Es obvio que no conozco a nadie de ETA y no me identifico ni apoyo su idiologia y los actos de terror que realiza, pero a través de los acontecimientos que ocurren durante la actual guerra llamada " La Guerra de Gaza " y aprendiendo de la posición del gobierno Español respecto a este conflicto y de la opinión pública mayoritaria en España y la prensa, al menos lo que se ve por la televisión Española a través de su canal internacional, se me ocurrió aportarles un pensamiento para fortalecer su lucha por la independencia del PAIS VASCO.


Pido y agradezco a todos quienes reciban este correo lo difundan a sus contactos y quiza llegue a la dirección deseada " La banda terrorista ETA ".


Señores Etarras, llevan ustedes años usando métodos de terror que no los llevan a éxitos y logros.


La idea es que contacten con la embajada de Iran o Siria y a su vez inviten a un encuentro a miembros del movimiento Hamás de Gaza o del Jizbaláh del Líbano o a todos juntos y vean y aprendan como armar cohetes caseros KASAM – muy fácil de aprender y lanzar – y estudien y planifiquen como contrabandear al país Vasco cohetes Grad que serán facilitados por Irán o Siria con gran placer y en lugar de poner bombas que no les trae resultados , lanzen COHETES a vuestros objetivos.


En forma rápida y eficiente dejarán de ser terroristas y pasarán a ser milicianos que luchan en forma justa por la independencia de vuestro pais del imperio Español y manifestaciones de grandes masas de ciudadanos Españoles los apoyarán, junto a las masa de inmigrantes Musulmanes que trabajan o ya son ciudadanos en el imperio Español.


Si el gobierno y los ciudadanos afectados por vuestros cohetes reaccionan con fuerza en vuestra contra, ellos mismos se repudiarán como lo hacen con Israel que se atreve a responder los cohetes del Hamas.


Me parece muy fácil pasar de ser terroristas a milicianos que luchan por la libertad y gozar de pleno apoyo.


Espero esta carta llegue a ustedes y éxito si deciden aceptar mi pensamiento.


Ruben Grinstein

Nazareth Ellit - Israel


PS: Me permito enviarle una copia del mail a la Dra. Pilar Rahola para que trate de lograr su publicación en la carta de lectores de los diarios de Barcelona. Con todo afecto.


viernes, 30 de enero de 2009

HOY COMO AYER, COMO SIEMPRE..

Viñeta publicada en 1956, representa al Presidente de Israel, Ben Gurión, y al Presidente de Egipto, Nasser.

LEJU NERANENA - Salmo XCV

Interpretado por Moshé Peretz




Lejú neranená l'Adonai naría letzur yishenu
nekademá fanav betodá bizmirot naría lo
Ki el gadol Adonai umelej gadol al Kol-Elohim
Asher beyadó mejkeré-áretz vetoafot harim lo.
Asher lo hayam vehu asahu
veyabéshet yadav yatzaru
Bou nishtajavé venijraá nivrejá lifné
Adonai osénu
Ki hu Elohenu, vaanajnu am maritó vetzon yadó
hayom im bekoló tishmau
Al takshú levavjem kimrivá
keyóm masá bamidbar.
Asher nisuni avotejem bejanuni gam raú faolí
Arbaim shaná akut bedor vaomar am toé levat hem
vehem lo yadeú derajay
Asher nishbati veapi im yevoun el menujatí.

Venid y cantemos al Eterno
aclamemos a la Roca de nuestra salvación.
Presentémonos ante Él con acción de gracias,
entonémosle salmos.
Porque el Eterno es Dios grande y Rey majestuoso
por encima de todos los poderosos.
Suyo es el mar y Él lo hizo
sus manos formaron los continentes.
Venid, adoremos y postrémonos
arrodillémonos ante el Eterno, nuestro Creador
pues Él es nuestro Dios
y nosotros seremos el pueblo de su dehesa
y el rebaño de su mano.
Oh, si escuchaseis hoy su voz!
No endurezcais vuestros corazones como en Merivá
y como en el día de Massá en el desierto
cuando vuestros padres Me probaron y Me sometieron a pruebas
y también vieron mis obras.
Durante cuarenta años estuve resentido con aquella generación, y le dije:
Él es el pueblo de corazón descarriado
y ellos no conocieron mis caminos.
Por lo que juré que no entrarían al lugar del reposo.


Shalom.

jueves, 29 de enero de 2009

OLVIDAR LA HISTORIA. REPETIR LA HISTORIA. La Memoria de Jaime Einstein.


A continuación transcribo lo que dice el escritor JAIME EINSTEIN sobre este despropósito de que España juzgue a Israel. Esto sí es Memoria Histórica:



Lo triste de todo esto es lo poco que los "estadistas" (léase politicastros) europeos han aprendido de la historia.


Nuestra presente coyuntura recuerda a los tristes años de la década de los 30, en el siglo pasado: el colapso económico internacional, el crecimiento de ideologías de extrema izquierda y derecha... Antisemitismo por doquier... Stalin por un lado con sus purgas y sus Gulags, y Hitler y Mussolini por el otro, preparando futuras matanzas y genocidios... Y, en el medio de este maremagnum de desintegración social, las debilitadas y emasculadas democracias en Gran Bretaña y Francia, tratando de apaciguar a los dictadores totalitarios.


Esto me viene a la mente porque, ahora durante nuestro conflicto en Gaza con uno de los grupos más repugnantes del mundo, como lo es Hamás, salió un politicastro de la izquierda británica por la BBC (Al Yazira sobre el Támesis), criticando a Israel... alarmado PORQUE NUESTRAS ACCIONES AZUZABAN LA IRA DE LOS MUSULMANES EN GRAN BRETAÑA...


Igual que la democracia multi-étnica en la República Checoeslovaca azuzaba la ira de los nazis en los años 30.


Recordemos que la difunta Checoeslovaquia, fundada por un gran demócrata, amigo del pueblo judío, como lo fue el siempre bien recordado Tomás G. Masarik, era una isla de luz en una Europa Central que se sumía en las tinieblas... Todos sus vecinos eran dictaduras de extrema derecha, practicando políticas antisemitas de mayor o menor intensidad.


Pues, en Munich, las "potencias democráticas" del Reino Unido (Chamberlain, con su bombín y paraguas) y Francia (el apagado de Daladier), vendieron a Checoeslovaquia a los nazis... en la esperanza que este pedazo de carne viva apaciguara a las dictaduras...


Los mismos países y politicastros también vendieron a la República Española, que cayó despedazada ante el fascismo.


Los descendientes de estos mismos engendros... hoy representados por criaturas nauseabundas como lo son los señores Zapatero, Moratinos y Javier Solana, creen que van a apaciguar al monstruo islamista con la carne viva de nuestro pueblo... ¡Se equivocan!


Nosotros no somos la Checoeslovaquia traicionada y entregada de 1939... ni la República Española, despedazada por los fascistas del patio, curas, moros, nazis e italianos... ¡No, nosotros estamos erguidos, dignos, y bien armados! Si alguien quiere apaciguar a los islamo-fascistas de hoy día, pues que lo haga con su propia carne... No con la nuestra... ¡la nuestra la defendemos nosotros!


Que juzguen sus propias acciones de eunucos abyectos... nosotros no necesitamos a ningún juez español, francés, británico o de Cochinchina... Hace milenios, nuestros maestros Abraham y Moisés conocieron al único Juez digno de juzgarnos... y Él no se encuentra en ningún tribunal europeo...


ESPAÑA INVESTIGA A ISRAEL POR GENOCIDIO. Estamos en elecciones.


El juez Fernando Andreu ha imputado al ex ministro de Defensa Benjamín Ben-Eliezer y a seis militares israelíes un delito contra la humanidad por un ataque en la franja de Gaza el 22 de julio de 2002

Por L. Conde

Bueno, pues ya hemos llegado hasta aquí. La otra noche en TV1 un joven le hizo una pregunta al Presidente del Gobierno del Reino de España, Zapatero. Venía a decir que si España vendía armas a Israel, cómo sabía si eran o no empleadas contra los palestinos. Zapatero se puso nervioso y no dio con bola, acabó diciendo que no, que Israel compraba armas a España, España estaba encantada de tener clientes no morosos, pero que luego esas armas las ponía el Tzahal en vitrinas expositoras. La política es lo que tiene, que una cosa es lo que se piensa, otra lo que se dice y otra lo que se hace. Y para sobrellevar eso, entender el juego y saber jugarlo hay que ser un "hombre de Estado" y, lamentablemente, el Sr. Zapatero no lo es. Es un izquierdista de los de ahora y de los de antes aquí en España, que jamás vivieron en un país comunista de verdad, pongamos Rumanía, Bulgaria, Unión Soviética, o la Alemania del Este. Nada que ver con los comunistas de Italia, España o Francia.

Pues la pregunta le pilló en época de elecciones, el 1 de marzo se la juegan en Euskadi y Galicia, y ya se sabe que ser "prolalestino" da votos porque hay que votar a la buena gente que apoya a los "débiles" aunque venda armas "a los fuertes". A ver si no mezclamos las cosas .

Está muy bien traída hoy esta noticia de imputar a Israel en un "genocidio" ocurrido en el 2002. Había que contrarrestar la lastimosa respuesta de Zapatero y lavar un poco la imagen de España exportadora de armas a los malos. El caso es que no se le vuelva el juicio en contra con esa figura legal de quién es realmente culpable, el que empuña el arma o el que se la vendió, o el que la fabricó y así hasta el absurdo.

Bromas aparte, esto es de una irresponsabilidad política impresionante. Me recuerda a un terrateniente de un país de Sudamérica que hace años sofocó una revuelta indígena en su Hacienda culpando al capataz (indio, por supuesto) de las crueles condiciones de trabajo de sus subordinados. Hizo la vista gorda cuando el capataz fue linchado por los suyos y reemplazado por uno más cruel todavía. Cuando preguntaron al hacendado si no le preocupaba el futuro de su Hacienda, si no le preocupaba el futuro de sus hijos que la heredarían, la respuesta fue esclarecedora: "Los que vengan detrás que se jodan.".


Y en esta dicotomía de fuertes-débiles, izquierda-derecha, buenos-malos; estamos. Y digo yo que los políticos (aún no saben que eso de derecha-izquierda ya está superado) con estos discursos, pensaran que el electorado está compuesto de gente boba, que la hay, pero dan la impresión que sólo hablan para "esa gente".

Se nos murió el dictador de viejo y en la cama, vaya ejemplo de país que se permite juzgar a otros.

Shalom.

Parashá BO (Y el Eterno dijo a Moisés: “Ve al Faraón, porque Yo he endurecido su corazón…) Éxodo X:1 – XIII:16

Correspondiente al 6 Shevat 5769 - 31 Enero 2009

Rafal Olbinski

Por L. Conde


Como gatos en la noche


No recuerdo haber tenido miedo a la oscuridad. Antes no se estaba tan pendiente de los niños como ahora, quiero decir que al tener que apañarnos solos aprendíamos a ser autónomos más temprano. Aunque puede que sí lo tuviera porque invocaba un razonamiento que a mí me valía: “si yo no puedo ver al monstruo él a mí tampoco” y me dormía plácidamente al amparo de la noche.


Pero la novena plaga de Egipto hace referencia a otra oscuridad, a la del alma, esa que nos deja paralizados como si hubiéramos caído en un pozo estrecho que nos oprime, un túnel sin final, se palpan los negros límites y resulta aterrador porque siempre es más estremecedor lo que imaginamos que la realidad.


Hay tinieblas que vienen de fuera y dejamos que nos invadan, que se apoderen de nosotros hasta convertirnos en seres lóbregos, como contagiados de una enfermedad insidiosa para la que no tenemos el antídoto. Las vemos llegar como buques negros entre la niebla de enero y sin embargo nos sentamos en el muelle y deseamos como una atracción fatal que anclen en nuestro puerto sin darnos cuenta que nosotros mismos somos el ancla y como fardos pesados nos hundimos en una especie de ofrenda inútil al mar. Hay personas oscuras, soles negros, que enlutan la vida de los demás, que viven en casas donde al entrar se percibe una amargura que hace que la voz salga como si doliera la garganta. Hay quien entra en una habitación rebosando de hiel y la esparce entre los demás para sentirse acompañado en su tormento. Son los mezquinos que igualan por abajo, como los que condenaron a Sócrates, “mejor todos tristes como yo”. Qué hace falta para dejar atrás esas compañías que no hacen más que robarnos la alegría, porqué las soportamos, porqué no nos levantamos y nos vamos con nuestra luz, con la que nos queda, tanta hemos dejado en ese recorrido estéril. Mas todavía guardamos un rayo, como las luciérnagas.


Pero hay tinieblas que viven dentro de nosotros como un oso que hiverna. Son como un embalse. Nos afanamos en que la presa no tenga fisuras, que no desborde ni una gota, sabemos que eso sería el principio del fin, todo lo destruiría como un tsunami. Pero mantenemos la noche a raya. Puede más nuestra luz. De momento. Y vivimos con temor a que asome en la mirada, en un ademán. Nuestro lado oscuro. No abominamos de él. Luchamos con él, como Jacob con el ángel. A veces prevalecemos. A veces nos derrota, pero de eso nadie se enterará. Es nuestro secreto. Hay noches insomnes y hay libros que contienen un bálsamo, que dicen por ejemplo “Y aconteció que aquel mismo día sacó el Eterno a los hijos de Israel de la tierra de Egipto, por sus huestes”. Un ejército. El pueblo de Israel se marchó como un ejército a las órdenes de HaShem. Y un soldado de verdad se forja con disciplina, lealtad, coraje, honestidad, confianza, generosidad, juicio, dignidad, pasión. Alguien se imagina un ejército en el que desde sus generales hasta sus soldados reunieran esas cualidades?, sería invencible. Lo somos?


Buscamos la luz, necesitamos ver en la oscuridad. Como gatos en la noche.


Shalom.

miércoles, 28 de enero de 2009

HAVA NAGILA HAVA Canta DALIDA

Hava nagila, hava nagila
Hava nagila venis'mecha
Hava neranena, hava neranena
Hava neranena venis'mecha
Uru, uru achim
Uru achim belev same'ach






Let us rejoice and be glad
Let us sing
Awaken brethren with a cheerful heart.

lunes, 26 de enero de 2009

SHOAH. Para Joseph F. In Memorian.


Por L. Conde


Corre, vámonos de aquí. Tenemos que olvidar! .


Algo así es la última frase de una película sobre el Holocausto. Tenemos que olvidar!. Lo intentó, como todos. Recurrió al silencio. No hablar jamás de aquello. Como si no hubiera existido. “Rehacer la vida”, cómo?. Pero a veces se despertaba en la noche empapado en sudor. Ya había visto a más como él, algunos de repente se detenían en la calle y se ponían a gritar. Conocía ese grito. Era su mismo grito. También vio a una anciana que caminaba con el tic de golpear su vientre con el puño cerrado. No hacía falta preguntar. Entre ellos reconocían los síntomas. Él sabía que ella había sobrevivido a sus hijos y nietos. Y se golpeaba el vientre de donde habían salido. Él todavía podía controlar eso. Sólo las pesadillas nocturnas podían delatarlo. Por eso siempre dormía solo. Las mujeres se iban antes de que le empezaran a pesar los párpados. La noche era suya. No quería explicar a nadie el contenido de sus sueños. Cómo hacerlo?. Ni siquiera su hija podía sacarle una sola palabra. La miraba desde un pozo tan profundo que la niña sentía vértigo.


Pero una tarde alguien le llamó por su diminutivo familiar. Instintivamente giró la cabeza y reconoció a un vecino de la infancia. Era Hans. Su compañero del Conservatorio antes de que tuviera que abandonarlo por su condición de judío junto con los demás. Guardaba buen recuerdo de Hans que siguió visitándole en su casa hasta que un día dijo que no volvería más, que su padre no le dejaba, aún así fue una vez a escondidas. Tenían entonces 12 años.


Esa tarde, treinta años después, no sabían qué preguntarse. Hans quiso ser amable y recurrió a los viejos tiempos. Y hablaron de los profesores, de los compañeros de clase, de Joseph


  • Qué fue de Joseph?


La mejor voz, la más cristalina, el candidato para una beca en Viena, sería el mejor tenor dentro de unos años.


  • Y Joseph? Lo has vuelto a ver?.
  • No.


Los dos hombres se miraron por última vez. Se despidieron con un incómodo silencio.


Esa noche tomó más café del habitual. No quería dormir. Joseph .Sus compañeros de clase, sus vecinos. Las familias de todos ellos. La de él. Ya ni siquiera le dolía. Era otra cosa. Sin nombre.


Joseph, 13 años, rubio, flaco, le gustaban las cantatas de Bach mucho más que cantar en la sinagoga. Su padre quería que fuera Hazzan, pero él quería asombrar al mundo sobre el escenario de La Fenice, de La Scala...


Luego se hizo de noche.


Al cabo de unos meses lo encontró en el mismo barracón,


  • Joseph!.

No le respondió.

  • Joseph, soy yo!.
  • No te va a contestar, le cortaron las cuerdas vocales.


Un día no regresó al barracón. Jamás volvió a verlo. Nadie preguntó.


Corre, vámonos, tenemos que olvidar!.


Cómo?



"Farewell Krakow" Canción en Yiddish de Mordejai Gebirtig, interpretada por Bente Kahan




KINDERYORN, en Yiddish

Kinderyorn, size kinderyorn
Eybik blaybt ir vakh in mayn zikorn;
Ven ikh trakht fun ayer tzayt,
Vert mir azoy bang un layd.
Oy, vi shnel bin ikh shoyn alt gevorn.

2.
Nokh shteyt mir dos shtibl far di oygn,
Vu ikh bin geboyrn oygetzoygn
Oykh mayn vigl ze ikh dort,
Shteyt nokh oyf dem zelbn ort -
Vi a kholem is doz altz forfloygn.

3.
Nokh ze ikh dikh, Feygele, du sheyne,
Nokh kush ikh di royte beklekh dayne,
Dayne oygn ful mit kheyn,
Dringen in mayn hartz arayn,
Kh'hob gemeynt, du vest amol zayn mayne.

4.
Kinderyorn, kh'hob aykh ongevoyrn.
Mayn getraye mamen oykh farloyrn,
Fun der shtub nishto keyn flek,
Feygele iz oykh avek,
Oy vi shnel bin ikh shoyn alt gevorn.

TRADUCCION AL INGLÉS

1.
Years of childhood, forever you will remain with me.
Whenever I think of those years, I grow sad -
How quickly did I become old!

2.
There stands the little houes where I was born, where I
played as a child.
There remains my cradle in which I slept.
All that is gone like a dream.

3.
I can still see the pretty Feyegele.
I kissed her on her red cheeks,
and her eyes drew my heart to her.
I dreamt you would be mine.

4.
Years of childhood, you are long gone.
My dear mother is gone for ever.
Feygele is no more, the house is gone long ago.
How quickly have I grown old!

TZUR MISHELO AJALNU

Interpretado por Rabbi Hagay Batzri




Tzur mishelo achalnu barchu emunai

Sava'nu v'hotarnu kid'var Hashem


The Almighty whose food we have eaten, praise Him, all who are faithful

We have eaten enough and been more than satisfied, according to Hashem's word


Hazan et olamo ro'enu avinu

Achalnu et lachmo v'yeno shatinu

Al ken node lish'mo un'hal'lo b'finu

Amarnu v'aninu en kadosh kaHashem


The Provider for His universe is our shepherd and our father

We ahve eaten His bread and drunk His wine

Therefore we will thank Him and speak His praise

We have said and have responded, there is none as holy as Hashem


B'shir v'kol toda n'varech Elokeinu

Al eretz chemda tova shehinchil la'avotenu

Mazon v'tzeda hisbi'a l'nafshenu

Chasdo gavar alenu ve'emet Hashem


With song and thanks we will praise our G-d

For the good, desirable land He bequeathed to our fathers

With nourishment and sustenance He has satisfied us

He shows great kindness towards us and Hashem is true


Rachem b'chasd'cha al am'cha tzurenu

Al Tziyon mishkan k'vodecha z'vul bet tifartenu

Ben David avdecha yavo v'yig'alenu

Ruach apenu mi'shi'ach Hashem


Have mercy in Your kindness towards Your nation, our Almiighty

And upon Zion the home of Your glory, the palace of our splendor

The son of David, Your servant, will come and redeem us

The breath of our life, Mashiach of Hashem


Yibane hamikdash ir Tziyon t'male

V'sham nashir shir chadash uvir'nana na'ale

Harachaman hanikdash yitbarach v'yit'ale

Al kos yayin male k'virkat Hashem


The Temple will be rebuilt; the City of Zion will be restored

And there we will sing a new song and go up with joy

The Merciful and the Sanctified will be praised and exalted

Over a cup full of wine, according to Hashem's blessing


sábado, 24 de enero de 2009

CARTA DE YOUSSEF M. IBRAHIM A LOS PALESTINOS

Artículo enviado por Dori Lustron www.porisrael.org


La guerra con Israel ha terminado - y ellos ganaron. Ahora, finalmente dejemos el pasado y avancemos,


Con Israel en su cuarta semana de una incursión en la misma Franja de Gaza que evacuaran voluntariamente hace más de tres años, un sentido de la realidad se está extendiendo en el mundo árabe a través de comentarios de expertos árabes, cartas al editor, y talk shows políticos en idioma árabe de las redes de televisión. Los nuevos puntos de vista son impresionantes tanto en su madurez como en su realismo. La mejor manera de transmitirlos es en forma de una carta a "los árabes palestinos de sus amigos Árabes"


Queridos palestinos hermanos árabes:


La guerra con Israel ha finalizado. Ustedes han perdido. Entréguense y negocien para garantizar un futuro para sus hijos. Nosotros, sus hermanos árabes, podemos declamar hasta tener la cara azul que estamos con ustedes… pero entre ustedes y la mayoría de nosotros sabemos que las cosas han cambiado, nosotros avanzamos ya lejos de las viejas y cansadas ideas de la causa "árabe palestina" y la "lucha eterna" con Israel.


Queridos amigos, ustedes y sus dirigentes han perdido tres generaciones tratando de luchar por Palestina, pero la verdad es que la Palestina que ustedes podrían haber tenido en 1948 era mucho mayor que la que podrían haber tenido en 1967, que a su vez era mucho más grande de la que pueden tener ahora o en otros 10 años.


Continuar la lucha significa menos tierra, más miseria y absoluta soledad. Ahora, hermanos, ustedes tendrían suerte de garantizar la presencia de un estado palestino en la Franja de Gaza en que todos ustedes se han abarrotado, y una pequeña parte de la Ribera Occidental del Río Jordán. No va a ser mejor. El tiempo apremia incluso para esta cantidad de tierra, así que aquí están algunos hechos, figuras, y asesoramiento, amigos.


Usted guardan consignas, que se utilizan por televisión, muestran casas que no existen o están habitadas por israelíes que no tienen intención de dejar Jaffa, Haifa, Tel Aviv o Jerusalén occidental. Ustedes disparan viejas pistolas contra modernos tanques israelíes y americanos y modernos cazas de combate haciendo prácticamente ningún daño a Israel, mientras que la ira de su poderoso ejército los abate a ustedes. Ustedes producen un fuego ridículamente inepto de cohetes Kassam que causan poca destrucción mientras siguen engañándose pensando que esta es una guerra de liberación.


Su gobierno, sus instituciones sociales, sus escuelas y su economía están todos en ruinas. Sus jóvenes están creciendo analfabetos, imbuidos de ritos de muerte y suicidio, mientras que, en realidad, viven de la bondad de extranjeros, incluyendo América y las Naciones Unidas. Cada día sus funcionarios deben mendigar su pan, ya que dependen del socorro de camiones que transportan alimentos y medicinas a la Franja de Gaza y Cisjordania, mientras que el musulmán fundamentalista Hamas, su gobierno, continúa avivando las llamas de una guerra que no puede luchar ni tiene esperanza de ganar.


En otras palabras, hermanos, ustedes han caído y están solos en un paisaje quemado que se va reduciendo día a día. ¿Qué tipo de lucha es esta? ¿Merece la pena? Más importante, ¿qué clase de miserable futuro aguarda a vuestros hijos que son la cuarta o quinta generación de un mundo árabe que ya no existe? Nosotros, sus hermanos árabes, hemos cambiado, nos estamos moviendo hacia el futuro.


Aquellos de nuestros países que tienen el dinero del petróleo están ocupados acumulando riqueza y bienestar, construyendo viviendas, hospitales, universidades de primera línea, escuelas y nuevas carreteras y caminos. Aquellos países que comparten fronteras con Israel, como Egipto y Jordania, han firmado tratados de paz con ella y no irán a la guerra por ustedes…en ningún tiempo cercano. Aquellos que están lejos, en lugares como el Norte de África e Irak, francamente no tienen gran interés en vuestros problemas


Sólo Siria sigue alimentando vuestras fantasías de que algún día se unirán a ustedes en la liberación de Palestina, y eso no sucederá tan pronto a pesar de que una gran parte de su territorio, todo el Golán, fue tomada por Israel en 1967 y anexada. Los sirios, mis amigos, únicamente incitarán a la lucha… hasta el último palestino.


Antes de quedar atrapados por Hamas, ustedes han sufrido el engaño de otro de vuestros líderes, Yasser Arafat, quien les vendió un proyecto corrupto hasta la médula - más dolor, mas corrupción y millones robados por sus familiares, mientras que vuestros hijos jugaban en las alcantarillas de Gaza.


La guerra ha terminado. ¿Por qué no dejar que comience un nuevo futuro?


Youssef M. Ibrahim

Youssef M. Ibrahim is currently the Managing Director of Strategic Energy Investment Group (SEIG) based in Dubai, Media City. Ibrahim, a former Middle East correspondent for the New York Times and Energy Editor of the Wall Street Journal, writes weekly and bi-weekly columns in the Gulf News and the Daily Star, The Washington Post, The New York Sun, International Herald Tribune and a wide range of political and energy related publications.He formed SEIG in Dubai in 2003 to advise companies on a wide range of issues, from political risks to business opportunities. He has published over 4000 articles since 1979, and he is the author of a 354-page geopolitical profile of Egypt.


HAMAS - CARTA ORGANICA

Enviado por Dori Lustron www.porisrael.org


ESHET CHAYIL (Mujer Virtuosa)

Canción para Shabat, interpretada por JOSH BORETSKY




Eshet chayil mi yimtza v'rachok mip'ninim michrah

An accomplished woman, who can find? Her value is far beyond pearls.

Batach bah lev ba'lah v'shalal lo yechsar

Her husband's heart relies on her and he shall lack no fortune.

G'malathu tov v'lo ra kol y'mei chayeiha

She does him good and not evil, all the days of her life.

Darshah tzemer ufishtim vata'as b'chefetz kapeiha

She seeks wool and flax, and works with her hands willingly.

Haitah ka'oniyot socher mimerchak tavi lachmah

She is like the merchant ships, she brings her bread from afar.

Vatakom b'od lailah vatiten teref l'vetah v'chok l'na'aroteiha

She arises while it is still night, and gives food to her household and a portion to her maidservants.

Zam'mah sadeh vatikachehu mip'ri chapeiha nat'ah karem

She plans for a field, and buys it. With the fruit of her hands she plants a vineyard.

Chagrah b'oz motneiha vat'ametz zro'oteiha

She girds her loins in strength, and makes her arms strong.

Ta'amah ki tov sachrah lo yichbeh balailah nerah

She knows that her merchandise is good. Her candle does not go out at night.

Yadeha shilchah bakishor v'chapeiha tamchu falech

She sets her hands to the distaff, and holds the spindle in her hands.

Kapah parsah le'ani v'yadeiha shil'chah la'evyon

She extends her hands to the poor, and reaches out her hand to the needy.

Lo tira l'vetah mishaleg ki chol betah lavush shanim

She fears not for her household because of snow, because her whole household is warmly dressed.

Marvadim astah lah shesh v'argaman l'vushah

She makes covers for herself, her clothing is fine linen and purple.

Noda bash'arim ba'lah b'shivto im ziknei aretz

Her husband is known at the gates, when he sits among the elders of the land.

Sadin astah vatimkor vachagor natnah lak'na'ani

She makes a cloak and sells it, and she delivers aprons to the merchant.

Oz v'hadar l'vushah vatischak l'yom acharon

Strength and honor are her clothing, she smiles at the future.

Piha patchah b'chochma v'torat chesed al l'shonah

She opens her mouth in wisdom, and the lesson of kindness is on her tongue.

Tzofi'ah halichot betah v'lechem atzlut lo tochel

She watches over the ways of her household, and does not eat the bread of idleness.

Kamu vaneha vay'ash'ruha ba'lah vay'hal'lah

Her children rise and praise her, her husband lauds her.

Rabot banot asu chayil v'at alit al kulanah

Many women have done worthily, but you surpass them all.

Sheker hachen v'hevel hayofi ishah yir'at Hashem hi tit'halal

Charm is deceptive and beauty is vain, but a woman who fears God shall be praised.

T'nu lah mip'ri yadeiha vihal'luha vash'arim ma'aseha

Give her of the fruit of her hands, and let her works praise her in the gates.



Mujer virtuosa, ¿quién la hallará?

Porque su estima sobrepasa largamente

a la de las piedras preciosas.

El corazón de su marido está en ella confiado,

y no carecerá de ganancias.

Le da ella bien y no mal todos los días de su vida

Busca lana y lino, y con voluntad

trabaja con sus manos.

Es como nave de mercader; trae su pan de lejos.

Se levanta aún de noche y da comida

a su familia y ración a sus criadas.

Considera la heredad, y la compra,

y planta viña del fruto de sus manos.

Ciñe de fuerzas sus lomos, y esfuerza sus brazos.

Ve que van bien sus negocios;

su lámpara no se apaga de noche.

Aplica su mano al huso, y sus manos a la rueca.

Alarga su mano al pobre, y extiende

sus manos al menesteroso.

No tiene temor de la nieve por su familia, porque

toda su familia está vestida de ropas dobles.

Ella se hace tapices; de lino fino y púrpura

es su vestido.

Su marido es conocido en las puertas,

cuando se sienta con los ancianos de la tierra.

Hace telas y vende, y da cintas al mercader.

Fuerza y honor son su vestidura; y se ríe de lo porvenir.

Abre su boca con sabiduría, y

la ley de clemencia está en su lengua.

Considera los caminos de su casa,

y no come el pan de balde.

Se levantan sus hijos y la llaman bienventurada;

y su marido también la alaba:

Muchas mujeres hicieron el bien; mas

tú sobrepasas a todas.

Engañosa es la gracia y vana la hermosura;

la mujer que teme al Señor, esa será alabada.

Dadle del fruto de sus manos, y

alabénla en las puertas sus hechos.

PROVERBIOS 31:10-31



En vista de que la preparación del sábado depende en gran parte del ama de casa, se entona este himno del rey Salomón que elogia a la mujer de virtud que cumple con sus obligaciones de esposa modelo, madre ejemplar y buena judía.

Mesa, en hebreo SHULJÁN: Los rabinos declararon sabiamente que las letras que componen la palabra SHULJÁN, pueden transformarse en LENAJASH (víbora), lo que significa que la comida del sábado se puede transformar en un acto trivial y vulgar si no la hacemos con espíritu de santidad, conforme a lo prescrito.

(Sidur HaMercaz, Ed. Centro Educativo Sefardí de Jerusalem)