miércoles, 8 de abril de 2009

DAYENU



1 If He had brought us out from Egypt,
Ilu hotzianu mimitzrayim,
אִלּוּ הוֹצִיאָנוּ מִמְּצָרִים

2 and had not carried out judgments against them
v'lo asah vahem s'fatim,
וְלֹא עָשָׂה בָּהֶם שְׁפָטִים

3 - Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ

4 If He had carried out judgments against them,
Ilu asah vahem s'fatim
אִלּוּ עָשָׂה בָּהֶם שְׁפָטִים

5 and not against their idols
v'lo asah be'eloheihem
וְלֹא עָשָׂה בֶּאֱלֹהֵיהֶם

6 - Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu! דַּיֵּנוּ

7 If He had destroyed their idols,
Ilu asah be'eloheihem,
אִלּוּ עָשָׂה בֶּאֱלֹהֵיהֶם

8 and had not smitten their first-born
v'lo harag et b'choreihem,
וְלֹא הָרַג אֶת בְּכוֹרֵיהֶם

9 — Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ

10 If He had smitten their first-born,
Ilu harag et b'choreihem,
אִלּוּ הָרַג אֶת בְּכוֹרֵיהֶם

11 and had not given us their wealth
v'lo natan lanu et mamonam,
וְלֹא נָתַן לָנוּ אֶת מָמוֹנָם

12 — Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ

13 If He had given us their wealth,
Ilu natan lanu et mamonam,
אִלּוּ נָתַן לָנוּ אֶת מָמוֹנָם

14 and had not split the sea for us
v'lo kara lanu et hayam,
ןלא קָרַע לָנוּ אֶת הַיָּם

15 — Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ

16 If He had split the sea for us,
Ilu kara lanu et hayam,
אִלּוּ קָרַע לָנוּ אֶת הַיָּם

17 and had not taken us through it on dry land
v'lo he'eviranu v'tocho becharavah,
וְלֹא הֶעֱבִירָנוּ בְּתוֹכוֹ בַּחָרְבָּה

18 — Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ

19 If He had taken us through the sea on dry land,
Ilu he'eviranu v'tocho becharavah,
אִלּוּ הֶעֱבִירָנוּ בְּתוֹכוֹ בַּחָרְבָּה

20 and had not drowned our oppressors in it
v'lo shika tzareinu b'tocho,
וְלֹא שָׁקַע צָרֵינוּ בְּתוֹכוֹ

21 — Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ

22 If He had drowned our oppressors in it,
Ilu shika tzareinu b'tocho,
אִלּוּ שֶׁקַע צָרֵינוּ בְּתוֹכוֹ

23 and had not supplied our needs in the desert for forty years
v'lo sipeik tzorkeinu bamidbar arba'im shana,
וְלֹא סָפַק צָרַכְנוּ בַּמִּדְבָּר אַרְבָּעִים שָׁנָה

24 — Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ

25 If He had supplied our needs in the desert for forty years,
Ilu sipeik tzorkeinu bamidbar arba'im shana,
אִלּוּ סְפֵק צְרָכֵינוּ בַּמִּדְבָּר אַרְבָּעִים שָׁנָה

26 and had not fed us the manna
v'lo he'echilanu et haman,
וְלֹא הֶאֱכִילָנוּ אֶת הַמָּן

27 — Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ

28 If He had fed us the manna,
Ilu he'echilanu et haman,
אִלּוּ הֶאֱכִילָנוּ אֶת הַמָּן

29 and had not given us the Shabbat
v'lo natan lanu et hashabbat,
וְלֹא נָתַן לָנוּ אֶת הַשַּׁבָּת

30 — Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ

31 If He had given us the Shabbat,
Ilu natan lanu et hashabbat,
אִלּוּ נָתַן לָנוּ אֶת הַשַּׁבָּת

32 and had not brought us before Mount Sinai
v'lo keirvanu lifnei har sinai,
וְלֹא קָרַבְנוּ לִפְנֵי הַר סִינִי

33 — Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ

34 If He had brought us before Mount Sinai,
Ilu keirvanu lifnei har sinai,
אִלּוּ קָרַבְנוּ לִפְנֵי הַר סִינִי

35 and had not given us the Torah
v'lo natan lanu et hatorah,
וְלֹא נָתַן לָנוּ אֶת הַתּוֹרָה

36 — Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ

37 If He had given us the Torah,
Ilu natan lanu et hatorah,
אִלּוּ נָתַן לָנוּ אֶת הַתּוֹרָה

38 and had not brought us into the land of Israel
v'lo hichnisanu l'eretz yisra'eil,
וְלֹא הִכְנִיסָנוּ לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל

39 — Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ

37 If He had brought us into the land of Israel,
Ilu hichnisanu l'eretz yisra'eil,
אִלּוּ הִכְנִיסָנוּ לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל

38 and not built for us the Holy Temple
v'lo vanah lanu et beit hamikdash,
וְלֹא בָּנָה לָנוּ אֶת בֵּית הַמִּקְדָּשׁ

39 — Dayenu, it would have sufficed!
dayeinu!
דַּיֵּנוּ

1 comentario:

Anónimo dijo...

brinkka2011 says: My wife will get angry if she hears this.